Jump to content

BeGiN

Regular Member
  • Posts

    108
  • Joined

  • Last visited

  • Days Won

    3

Posts posted by BeGiN

  1. Hello, for now i advise you to not use the current Translating Application.... i cannot update it anymore !

    Since my Rad Studio license expired, i started to port this application to C# Language, if anyone got C# knowledge do not hesitate to contact me on Skype! ( id: beginbegin94 )

     

     

    Best regards,

    BeGiN

  2. You already fixed that with 1.1 :D

    I've meant to move editbox 5px to the right so it's not that close to the border.

    Cool :D 

     

    Another issue i've encountered is that you can't save file into Unicode / UTF-8 ... even thou I select it after opening file in any other editor (notepad++, sublime text, atom) it's shown as ANSI

    For me the text files are shown as UTF-8 w/o BOM but i selected that encoding..  :D i have no idea how to see in n++ the real encoding of a text file....

  3. Good job. Works quite decent even with that little hang that happens when switching to google translate tab. (it's normal i'd say because of activex)

     

    Small improvement would come to "Add language" popup.

    Maybe add link to ISS page that describes which language codes should be used or wiki page in general.

    Also maybe add some padding to editboxes.

     

    https://dl.dropboxusercontent.com/s/u0trdutdaybnznw/2014-09-27_22-57-07.png?dl=0

     

    Edit:

    prevent mouse scroll to change language all the time, instead it should well ... scroll the page :-)

    green = implemented

    red = not implemented 

     

     

    Regards,

    BeGiN.

  4. Good job. Works quite decent even with that little hang that happens when switching to google translate tab. (it's normal i'd say because of activex)

     

    Small improvement would come to "Add language" popup.

    Maybe add link to ISS page that describes which language codes should be used or wiki page in general.

    Also maybe add some padding to editboxes.

     

    https://dl.dropboxusercontent.com/s/u0trdutdaybnznw/2014-09-27_22-57-07.png?dl=0

     

    Edit:

    prevent mouse scroll to change language all the time, instead it should well ... scroll the page :-)

    Nice idea , mate , will look into the ideas you provided :D

     

    Still i don't understand this , tho :Also maybe add some padding to editboxes. "

    Can you define the "padding" ?:D 

     

    Regards.

    • Upvote 1
  5. Developed a new application that could help the future translators! 

     

    Keep in mind that is the first version and expect some issues ( couldn't find any , until now :) )

     

    0ca9495cd7.png

     

     

    Translating Application v1.3 -  DOWNLOAD

     

    Changelog:

    v1.3     - Fixed some serious bugs regarding the "Reading access error"' 

                - Showing "Incompatibility" Error if the Source file has less lines than the translation
                - Code improvements and small bugfixes 
     

    v1.2    - Fixed encoding selector when saving a translation

               - Added progress bar when loading source file
               - Code improvements and small bugfixes

     

    v1.1    - fixed a big issue where the longer lines weren't completely deleted 

               - polished the "Add language" popup a little ^^

               - added link on the "Add language" popup window to ISO 639-1 language codes

               - ability to scroll with mouse-wheel

     

    v1.0     - first release

               

     

     

    Regards,

    BeGiN

     

    IDEAS

    Legend

    IMPLEMENTED

    NOT IMPLEMENTED

     

    @thevbm

    Small improvement would come to "Add language" popup.

    Maybe add link to ISS page that describes which language codes should be used or wiki page in general.

    Also maybe add some padding to editboxes.

    Prevent mouse scroll to change language all the time, instead it should well ... scroll the page 

    Another issue i've encountered is that you can't save file into Unicode / UTF-8 ... even though I select it after opening file in any other editor (notepad++, sublime text, atom) it's shown as ANSI

     

    @Aslain

    - skip to next untranslated string (button)

    - untranslated lines marking

    - auto-save

    - .backup file saving along with regular one

     

     

     

     

    P.S: If you guys find any issue / think of an improvement, feel free to reply in this topic  :)

    • Upvote 1
×
×
  • Create New...

Important Information

By using this site, you agree to our Terms of Use and Privacy Policy.