Jump to content

Little_Red_Devil

Regular Member
  • Posts

    117
  • Joined

  • Last visited

  • Days Won

    3

Everything posted by Little_Red_Devil

  1. PT file translated Cheers, L_R_D pt_translation_06.01.2015.rar
  2. PT file 26-12-2014 ready Cheers, L_R_D pt_translation_26_12_2014.rar
  3. PT file 4.0.33 ready Cheers, L_R_D pt_translation_4.0.33.zip
  4. PT file ready 4.0.32 Cheers, L_R_D pt_translation_4.0.32.zip
  5. hello Aslain here's the pt_translation_4.0.30 file complete. Cheers, L_R_D pt_translation_4.0.30.zip
  6. File 4.0.27 done Cheers, L_R_D pt_translation_4.0.27.rar
  7. thx Aslain for the report One question: this report also mention the 4.0.27 update strings? I will correct the errors later L_R_D
  8. hey Aslain here's the 4.0.25 file ready PS - can you run some diagnostics tool in the files so that you can tell us if there's any errors, please? Thx L_R_D pt_translation_4.0.25.ini.zip
  9. hey guys i am using the xvm only from Aslain can any of you tell me how i can put the default zoom (x2) when i get in sniper mode now it "memorizes" my last zoom in sniper mode and it can be frustated when i go from long sniping to close combat thx L_R_D
  10. done that :) here's the file Cheers, L_R_D PS - I forgot to say that the file is 4.0.10 version pt_translation_9_11_2014.rar
  11. found these sentences in the en file: 931 ;en.winchance=Show Winchance [ON] 932 ;pl.winchance=Poka¿ szanse na zwyciêstwo 933 ;en.winchance_battleloading=on Battle loading window 934 ;pl.winchance_battleloading=na ekranie ³adowania bitwy 935 ;en.winchance_statisticform=on Statistic form window 936 ;pl.winchance_statisticform=na ekranie ze informacjami pod TAB 937 ;en.winchance_battleresults=on Battle results window 938 ;pl.winchance_battleresults=na ekranie z wynikami bitwy do I let the ( ; ) stay before the sentence? can I remove the pl line? thx L_R_D
  12. JuanKaMas, AFAIK the win chance strings were removed because now you have to activate it in the XVM site. I noticed that when I was reviewing the file from top to bottom, and realized that those strings were missing from the en. file L_R_D
  13. yesterday I compared all string using excel it is an easy and fast way to do it L_R_D
  14. I think this is a good idea this way we copy-paste the lines to the end of the file and translate it. It would be easier and faster. Can we count on you for this?? ;) thx L_R_D
  15. hey aslain here is the corrected and revised file for PT hope everything is right now. if you see any errors please let me now Cheers L_R_D pt_translation.rar
  16. hey Aslain sorry for the question but, none of the errors that you posted here is about pt translation... or am I mistaken? it refers to HR, EN and PL language can you post the PT errors so I can correct them, please? thx L_R_D
  17. Hey Aslain I used the one in the ZIP file, the last one There must be a mistake. I checked it twice before I send it I'll see what happened when I get home Sorry for that L_R_D
  18. hey Aslain I send it by email because that's the way we always did (from the beginning) but if you want some other way, tell me what it is and I will follow protocol no worries L_R_D
×
×
  • Create New...

Important Information

By using this site, you agree to our Terms of Use and Privacy Policy.