Jump to content

Translating WoT modpack / installer language files


Go to solution Solved by Aslain,

Recommended Posts

  • Moderator
Posted

Very minor thing for the English file (small typo):

en.SetupLoadINF= - Setup is running with ''/LOADINF'' paramater

should be:

en.SetupLoadINF= - Setup is running with ''/LOADINF'' parameter

  • Moderator
Posted

Spotted another duplicate entry:

Line 264: en.hangarclock=Hangar clock with calculator by AntonVK

Line 579: en.hangarclock=Hangar clock with calculator by AntonVK [DLC]
:ph34r:
  • Upvote 1
  • Administrator
Posted

 

Spotted another duplicate entry:

Line 264: en.hangarclock=Hangar clock with calculator by AntonVK

Line 579: en.hangarclock=Hangar clock with calculator by AntonVK [DLC]
:ph34r:

 

 

Fixed :)

 

 

 

Error in 629 line, I fixed it, but just telling.

  • Moderator
Posted

In the English file, there's 3 "not English lines":

Line 760: en.Hlasky_crewvoices=Hlášky: z filmů a seriálů

Line 769: en.czterej_pancerni=Czterej Pancerni

Line 770: en.hallack=Teksty Hallacka zamiast załogi

:ph34r:  :P

Posted

In the English file, there's 3 "not English lines":

Line 760: en.Hlasky_crewvoices=Hlášky: z filmů a seriálů

Line 769: en.czterej_pancerni=Czterej Pancerni

Line 770: en.hallack=Teksty Hallacka zamiast załogi

:ph34r:  :P

I think this is correct as these line correspond with polish crewvoices which are placed under the polish section.

  • Moderator
Posted

Yeah, I know, they are under Polish and Czech - but - I don't see a reason for them to remain unreadable to other users.

All other things are translated :)

Posted

If  you need  more Dutch translations  no problem  mate just give me a write !                                                                                                                                                                                                                                                                                              1 4 All All 4 1                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                          radcat

  • Administrator
Posted

Yeah, I know, they are under Polish and Czech - but - I don't see a reason for them to remain unreadable to other users.

All other things are translated :)

 

I had it in english before, but someone of translators had idea to not translate it, because of something I don't remember now :)

Posted

Dutch updated to 4.4.26

 

  • Language file updated
  • Found untranslated line (r.583) en.ColoredMessages_ger=Deutsch (translated in Dutch file)
  • Found untranslated line (r.741) en.czterej_pancerni=Czterej Pancerni (remains untranslated in Dutch file)
  • Found untranslated line (r.742) en.hallack=Teksty Hallacka zamiast załogi (remains untranslated in Dutch file)

 

nl_translation_4.4.26-22-Jun-2015.rar

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

×
×
  • Create New...

Important Information

By using this site, you agree to our Terms of Use and Privacy Policy.